pühapäev, veebruar 04, 2007

Moskvasse tulles õppige ära sõna "nalaaditsa"!

Nii, kallid keeltekooli vaatajad! Täna õpime vene keeles uue sõna - "nalaaditsa". Küll laabub! Mõte on sellel sõnal sama mis hispaania keeles "manana". Homme, küll homme saab!
Ajad ametnikku taga Vene välisministeeriumist, aga kätte ei saa kuidagi, ei maksa vihastuda. Nalaaditsa! Saad järgmine nädal. Mis sest, et sul oli kokku lepitud, et saad sel teisipäeval teada, mis ajaks su viisa asjad korda saavad.
Tahad endale korterisse interneti panna. Näiteks sõlmid 26. jaanuaril lepingu ja sulle öeldakse, et hiljemalt 3-4 tööpäeva jooksul tuleb spets kohale ja teeb tšiki-priki ära ning aele üle maailma infovoogudes palju tahad. 4 päeva jooksul ei helista loomulikult keegi. 5. päeval lubatakse firmast, et täna raudselt tuleb mees. Istud terve reede kodus ja ootad, aga selle asemel tuleb hoopis homne päev. Laupäeval saad veel infoliinist teada, et jah, te olete meil järjekorras, et imelik, et keegi pole tulnud. A te helistage sellel numbril, nad peavad ütleme, millal tulevad. Antud number loomulikult nädalavahetusel ei vasta. Ole mureta, nalaaditsa!
Korteriomanik lubab läbi astuda kõige pealt juba eelmisel laupäeval, siis sel teisipäeval, siis reedel, siis täna - aga kas tuli? vastajate vahel parem viktoriini ei tee. Sama lugu on koristajaga, tema on lubanud seni ainult kaks korda tulla, aga pole ühti seda teinud. Küll nalaaditsa!
Ja küll nalaaditsab ka maakleriga, kes on lubas mulle arve tuua juba nädal tagasi, Žirinovski pressiesindajaga, kes hangib koopiat ühest dokumendist juba nädala algusest jne.
Moskva jaoks olen ma ju mitte keegi :) Ja moskvalased ise on küllap harjunud, et asjad nii käivad

1 kommentaar:

Anonüümne ütles ...

vau ... see on midagi uut ... kas see on ainult "moskovski govor" või ka mujal esinev? moskoviidid on küll alati eristatavad olnud oma intonatsiooni järgi (viimasel ajal nn eliidi selline pisut hulgas veniv), kuid sellise regionaalse paraiitsõnana on see küll põnev:)

KT